Получивший бесплатные права на перевод и переиздание произведений Светланы Алексиевич глава белорусской издательской компании «Логвінаў» считает, что пиратство может оказаться полезным для повышения доступности контента.
В конце февраля этого года в Беларуси на краудфаундинговой площадке Ulej.by запустился проект nobelnamove. Это сбор средств на выпуск пяти книг нобелевского лауреата Светланы Алексиевич на беларусском языке. Коллекционное издание получило название «Галасы Утопii» и впервые выходит без цензорских правок, в едином дизайне и, главное, в новейшем переводе лучших авторов страны.
Сегодня это самый крупный проект в истории краудфандинга в Республике Беларусь, который уже побил рекорд по сборам со старта — с момента запуска собрано более 24 тысяч беларусских рублей при минимальной сумме в 40.000 руб.
Бесплатные права на перевод и переиздание произведений знаменитой писательница получило издательство «Логвінаў», которое и запустило этот краудфандинг, — таким образом, получается, что беларусы сами оплачивают создание белорусского контента. Однако распространять перевод в Сети или магазинах цифровой дистрибуции издательство не планирует, сообщил владелец издательства Игорь Логвинов. Он отметил, что работа с цифровыми версиями – это «побочный продукт для любого издательства».
«Но это могут сделать пираты. Они быстро переносят книги в интернет», — заявил издатель.
Логинов также заверил, что преследовать пиратов за перенос произведений Алексиевич в «цифру» он не планирует. Более того, пиратство может оказаться полезным для повышения доступности контента.
Напомним, согласно исследованию Варшавского университета, борьба с пиратским контентом не оказывает положительного влияния на реализацию книжной продукции. Другое исследование, проведённое уже экономистами Университета Куинс в Кингстоне, должны было проверить отношение между пиратством посредством протокола BitTorrent и продажами музыки на физических и цифровых носителях. Оказалось, что в ряде случаев незаконный обмен данным может способствовать творческому процессу, т.е. пиратство способно увеличить продажи музыкального контента, однако в большинстве случаев – для новых исполнителей.
#NobelNaMovehttps://t.co/doAn6EwsXZ
— 34mag.net (@34magnet) March 1, 2018
Светлана Алексиевич — первый белорусский лауреат Нобелевской премии. Высшую литературную награду мира ей вручили в 2015 году «за многоголосное творчество — памятник страданию и мужеству в наше время». Тогда же издательство «Логвінаў» решило выпустить легендарные книги нобелевского лауреата на белорусском языке — все сразу, впервые без цензорских правок, в едином дизайне и, главное, в новейшем переводе лучших авторов страны.
Читайте также:
Экономическое исследование: удаление «пиратского» контента из Сети не повышает легальных продаж
?
Научное исследование: пиратство может увеличить продажи музыки
?
Copyright Week: насколько адекватна существующая система авторского права?
?
Итоги четырёх «антипиратских» лет: цензура, абсурд, бессмысленность
The main news of the week in the field of law.
On December 23, 2022, the Ministry of Justice included Roskomsvoboda in the register of unregistered public associations performing the functions of a foreign agent. We disagree with this decision and are appealing it in court.